Neříkal sis, proč tě s sebou celou tu dlouhou cestu tahám?
Znaèi samo to da te vodim do oèevog nalazišta.
Znamená to, že tě vezmu do dolu tvého otce. Přesně tohle to znamená.
Ako ne bude fina prema tebi, doæi æu da te vodim.
Jestli na tebe bude ošklivá, přijdu za tebou a unesu tě.
Nisu te pustili na vožnju u parku pa sam morao da te vodim da se igraš u pesku.
Už tě nevezmou na projížďku v zábavným parku. Měl sem tě brát do dětskýho světa.
Zato te vodim kod mojih roditelja za Dan Zahvalnosti.
Tak tě vezmu ke svým rodičům na Díkůvzdání.
Oprosti što ne mogu da te vodim sa sobom, ali ovde živiš predugo da bih mogao da se braniš u divljini.
Nemùžu tì vzít s sebou. Stejnì už bys nebyl venku chlapák.
Šta kažeš da se iskupiš_BAR_da te vodim na veèeru ovaj vikend?
Můžeš mi to vynahradit. Dovol mi tě pozvat tento víkend na večeři.
Sutra te vodim u Central Park.
Zítra tě vezmu do Central Parku.
A mene nemoj da gnjaviš da te vodim na ribanje svakoga èasa.
A neotravuj, abych ti ukazoval místa na rybaření.
Pa, možda treba da te vodim na selo.
No, možná bych tě měl odvézt někam na venkov.
I da ti pomognem da te vodim putem pravog Kriptonca.
A pomohl ti jít cestou pravého Kryptoňana.
Odluèila sam da želim da te vodim na šampionat.
Rozhodla jsem se vzít vás na Mistrovství.
Pošto sam shvatio da neæu uvek biti tu, da te vodim, znao sam da mora da postoji naèin da komuniciramo, i, još važnije... da te uverim da nikad neæeš biti sam.
Když jsem věděl, že tady nebudu pořád, abych tě vedl, věděl jsem, že musím najít cestu jak s tebou komunikovat a hlavně se ujistit, že nikdy nebudeš sám
Mjesto gdje te vodim imaju Kobe jastoga.
Tam, kam tě vezmu, mají Kobe humry.
Vratit æu se i onda te vodim kuæi.
Vrátím se a pak tě odvezu domů.
Znaš, treba da te vodim na ispitivanje.
Fakt bych tě na to měla vyzkoušet.
Moram da te vodim kod dr Ludwig!
Musíme tě dostat k doktorce Ludwigové!
To je pravo ovamo, mogu ja da te vodim.
Je to kousek, můžu tě vzít.
Žao mi je. Ne mogu da te ostavim nigde. A ne mogu ni da te vodim sa sobom.
Hele, je mi to líto, ale fakt tě nemůžu pořád někam vozit nebo tak.
Rekao sam ti da te vodim kod dobrog doktora, i vodim te, u redu?
Řek sem, že seženu schopnýho doktora a dostanu tě k němu, jasný?
Prijatelj sam tvog oca, došao da te vodim kuæi.
Jsem přítel tvého otce, a odvedu tě domů.
Šta hoæeš da uradim, da te vodim u stanicu?
A co chcete, abysme udělali? Vzali vás na centrálu?
Misliš li da te vodim u zamku?
Co, myslíš, že jsem tě nalákal do pasti?
Dakle, vratiæemo se tvom roveru, a onda te vodim na moj jedrenjak.
Takže, budeme pokračovat na cestě k tvému vozidlu a pak tě zavezu do mé cely.
Želim da te vodim na veèeru kada te vidim u toj haljini.
Chci tě vzít na véču, když máš tyhle šaty.
Ona slastièarna u koju te vodim ima najbolju šerbet tortu u našem kraju.
Tamto místo, kam jsem tě vzal, prodává tu nejlepší dřeň na celém západním pobřeží.
Treba svuda da te vodim sa sobom.
Měla bych si vás vodit všude s sebou.
Treba da te vodim u Hitnu
Měl bych tě vzít do nemocnice.
Imaš 5 minuta da odluèiš da li æeš da se promeniš, ili te vodim u zatvor.
Takže máš pět minut na rozhodnutí, zda změníš svůj život, nebo tě vezmu do vězení.
Silvana, hoćeš li još u kupovinu ili moram da te vodim kući?
Silvano, chcete jít zítra nakupovat nebo vás mám odvézt domů?
Pojest æemo ovaj ukusni doruèak, a zatim te vodim u šoping.
Dáme si tuhle báječnou snídani, a pak tě vezmu na nákupy.
Prvo æeš poraditi na liènoj higijeni, a onda te vodim u kupovinu.
Nejdřív se postarej o svojí hygienu a pak běž nakupovat.
Mislim, mogao bih da te vodim.
Měla bys to v... Já tě tam vezmu.
Hoæeš li dopustiti da te vodim kroz ovo?
Dovolíš mi, abych tě tím provedla?
Da, stvarno, stvarno želim da te vodim na maškare.
Ano, opravdu s tebou chci jít koledovat.
1.0957140922546s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?